Чужую беду рассудить и измерить нетрудно,
И расставить все умные, строгие точки над " i ",
А беда не планирует в праздники быть или в будни,
Она нас проверяет на прочность: как веруем мы?
Сможем мы пережить лишь надеясь на Бога?
Сможем выжить, окрепнуть, подняться в Его любви?
Или будем роптать, что уж слишком трудна дорога?
Что останется в сердце? И действительно ль веруем мы?
Чужую беду рассудить и измерить можно,
И утешить как-будто пытаемся, пробуем мы,
Но в словах своих быть всегда мы должны осторожны,
Ведь не можем забрать мы и части чужой беды.
"Я возьму твою боль, и беду разделю с тобою", -
Говорим иногда мы и верим своим словам.
Да, мы можем друг другу помочь неподдельной любовью,
Но забрать боль другого совсем не по силам нам.
Если рана болит, боль и ночью и днем донимает,
С кем разделишь ее? Кто поймет? Кто сумеет понять?
Разве тот, кто прожил, кто такую же боль тоже знает,
Но и он не сумеет хоть часть твоей боли забрать.
Путь у каждого свой. В этой жизни мы все выбираем,
Что ценить, чему верить, и что в своем сердце хранить.
И как-будто бы многое, все в этой жизни мы знаем,
Есть одно:
Никому не дано чужую беду пережить.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Вчера я похоронила свою любимую маму. Спасибо за стихотворение. В своем горе я надеюсь только на Иисуса, который и утешит, и залечит самые кровоточащие в сердце раны. От всей души спасибо. Успехов.
Он сердце взял мое и положил в ладошку,
Внимательно взглянул, отсек совсем немножко.
И я не поняла,что вдруг со мною сталось:
Исчезла вникуда вчерашняя усталость,
А сердце так легко, так радостно забилось -
И я твореньем новым в Иисусе возродилась.
Проповеди : А СУДЬИ КТО? И КТО КУМИРЫ? Узбекская серия - Андрей Жаворонков Предлагаю Вашему вниманию свою проповедь. Написана она по принципу узбекской песни - что вижу, то и пою. Она входит в "Узбекскую серию". Проповеди этой серии издаются мною в виде маленьких брошюр, большими тиражами, и распростаняются (в основном), среди торговцев, на одесских городских рынках.
Поэзия : В размытых границах - Людмила Солма *) Примечание:
Внимать (внять)-
http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=vnimat&vol=3
http://www.krotov.info/slovari/V/N/wrd_3338.htm
Преходящий (преходят)-
http://ushdict.narod.ru/167/w50263.htm
Пресекая попытки "критиканского ёрничества" поясняю:
"как преходят... усталости - в неги" (здесь имеется ввиду "усталость" роженицы и "блаженство неги" - когда слышишь первый крик своего новороженного малыша - это ни с чем не_сравнимое_счастье!)
Один из любимых мной верлибристов - Геннадий Айги - просто немеряная глубина поэтически-философской мысли, я даже и не пытаюсь дотягиваться до его высот - но частенько невольно откликаюсь на его произведения неким отдаленным подобием "философской переклички", облаченной и в мою "индивидуальность" таких вот личных "соразмышлений".